幸福

谢谢你


英文真的是可以活到老学到老的。

我今天请教了一下英文专业的女儿,「Thank you」现在年轻人一般如何回答。她说一般最常见的回答是「No problem」,有时候也说「My pleasure」,但是很少会说「Sure」或者「You are welcome」。

想起小学二年级刚开始跟姨姥姥学英文的时候,她郑重其事地操着浓重的苏州口音,按照当年的课本,一句一句教我英文的场景。

Long live Chairman Mao. My name is Xiao Ming. This is a desk. That’s a chair.

那年夏天,在北大燕南园的一片蝉鸣声中,跟姨姥姥学到的「Thank you」的标准回答是「Not at all.」

跟女儿学英文的另一发现是「Thank you」的另外一种回答也十分常见:「No worries.」神奇的是,别人说「I am sorry」也可以说这句来回答——反正别人说什么你说「No worries」总是没错儿的。

想起来前两天看到一幅抽象画,画中写着「Live more, worry less.」

是啊,无论何年何月,何时何地,都要「live more」,都要「no worries」。

哈哈,将来如果哪个学生跟我说「no worries」,一定是看过我的文字,说不定可以成为朋友。

如果姨姥姥还健在,我想对她说一句:谢谢你。

2022年9月,多伦多